テモテヘの第一の手紙 6:16 - Japanese: 聖書 口語訳16 神はただひとり不死を保ち、近づきがたい光の中に住み、人間の中でだれも見た者がなく、見ることもできないかたである。ほまれと永遠の支配とが、神にあるように、アァメン。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書16 死ぬことのないただ1人の方であり、だれも近づけない、まばゆい光の中に住んでいる。 だれ1人、神を見たことなどなければ、これからも、決して見ることはできない。 誉れと、永遠の権力が、このまことの神に世々かぎりなくありつづける。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)16 神はただひとり不死を保ち、近づきがたい光の中に住み、人間の中でだれも見た者がなく、見ることもできないかたである。ほまれと永遠の支配とが、神にあるように、アァメン。 この章を参照リビングバイブル16 死ぬことのない、ただひとりの方であり、だれも近づくことのできない、まばゆい光の中に住んでおられます。人はだれも神を見たことはありませんし、これからも決して見ることはできません。どうか、このまことの神に、誉れと永遠の権威と支配とが、いつまでもありますように。アーメン。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳16 唯一の不死の存在、近寄り難い光の中に住まわれる方、だれ一人見たことがなく、見ることのできない方です。この神に誉れと永遠の支配がありますように、アーメン。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)16 唯一の神は朽ちることもなく、決して死ぬこともない。彼は光の中に生きていて、その光はまぶしすぎて誰一人として近づくことができないほどだ。誰も彼を見たことがなく、見ることはできない。全ての名誉と力が彼の一部だ。永遠に。アーメン。 この章を参照聖書 口語訳16 神はただひとり不死を保ち、近づきがたい光の中に住み、人間の中でだれも見た者がなく、見ることもできないかたである。ほまれと永遠の支配とが、神にあるように、アァメン。 この章を参照 |